TVのCMで、松井秀喜が「ベータカロテン」って言ってました。
私がその単語を初めて耳にしたときは、確か「βカロチン」だったんですけど。
んで、それから何年かして、TVの通販番組で「βカロティン」って聴きました。
私の中でわもう「カロチン」以外の何者でもないワケですが、
一体なにゆえ変化してったの…?
今更「カロティン」とか「カロテン」とかって言われても、
困るんだよなぁ~(いや、別に困らんだろ)。
もう和名(?)は「カロチン」でいいじゃないかっ?!
それとも「カロチン」の「ちん」が卑猥だというクレーム(?)でもついたのかっ?!
でも『スティング』とか『ティーンエイジ』とか『コンスタンティン』とかが
「ちん」だったらヤだネ。